HỌC TIẾNG TRUNG QUA NHỮNG CÂU CHÂM NGÔN (8)

Bạn là người thích đăng bài chia sẻ với bạn bè trên những trang mạng xã hội. Bạn muốn có những dòng caption hay tâm trạng thật đúng với tâm trạng của bạn. Dưới đây, Tiếng Trung Nghiêm Thùy Trang xin giới thiệu với bạn những câu nói ý nghĩa bằng tiếng Trung! Qua đó bạn có thể làm mới trang mạng xã hội cá nhân, vừa có thể học tiếng Trung, bằng cách này, vốn từ vựng của chúng mính mình sẽ tăng lên đáng kể đó. Chúng mình cùng bắt đầu nhé!!

 

(68) 圆规为什么可以画圆?因为脚在走,心不变。你为什么不能圆梦?因为心不定,脚不动。

[Yuánguī wèishéme kěyǐ huà yuán? Yīnwèi jiǎo zài zǒu, xīn bù biàn. Nǐ wèishéme bùnéng yuánmèng? Yīn wéi xīn bùdìng, jiǎo bù dòng.]

Compa vì sao có thẻ vẽ hình tròn? Vì chân bước nhưng tâm điểm không thay đổi. Tại sao bạn không thực hiện được ước mơ? Vì tư tưởng thiếu vững vàng, đôi chân lại không cất bước.

( 69 ) 我不能说我有多爱你,因为这个问题应该交由你来判断;我只能说我很在乎你,因为你的情绪总能影响我的决定。

[Wǒ bùnéng shuō wǒ yǒu duō ài nǐ, yīnwèi zhège wèntí yīnggāi jiāo yóu nǐ lái pànduàn; wǒ zhǐ néng shuō wǒ hěn zàihū nǐ, yīnwèi nǐ de qíngxù zǒng néng yǐngxiǎng wǒ de juédìng.]

Anh không thể nói anh yêu em đến nhường nào, bởi vì, vấn đề này hãy để em phán đoán; anh chỉ có thể nói rằng anh rất coi trọng em, bởi vì, tâm trạng em luôn ảnh hưởng tới quyết định của anh.

( 70 ) 要学会说三句话:无法改变的事实我接受;错了我改,但不悔恨;天不能常阴,夜不能常黑,一切都会过去。

[Yào xuéhuì shuō sān jù huà: Wúfǎ gǎibiàn de shìshí wǒ jiēshòu; cuòle wǒ gǎi, dàn bù huǐhèn; tiān bùnéng cháng yīn, yè bùnéng cháng hēi, yīqiè dūhuì guòqù.]

Cần học ba câu này: Chấp nhận những sự thật không thể thay đổi; sai thì sửa, nhưng đừng hối hận; trời không thường âm u, đêm không thường đen tối, mọi thứ đều sẽ qua đi.

( 71 ) 好多年来,我曾有过一个“良好”的愿望:我对每个人都好,也希望每个人都对我好。只望有誉,不能有毁。最近我恍然大悟,那是根本不可能的。

[Hǎoduō niánlái, wǒ céng yǒuguò yīgè “liánghǎo” de yuànwàng: Wǒ duì měi gèrén dōu hǎo, yě xīwàng měi gèrén dōu duì wǒ hǎo. Zhǐ wàng yǒu yù, bùnéng yǒu huǐ. Zuìjìn wǒ huǎngrándàwù, nà shì gēnběn bù kěnéng de.]

Rất nhiều năm nay, tôi từng có một nguyện vọng “tốt đẹp”: Tôi đối xử tốt với mọi người, cũng mong mọi người đối xử tốt với tôi. Chỉ mong giữ chứ không muốn phá vỡ danh dự. Mới đây, tôi mới vỡ lẽ ra rằng, điều đó hoàn toàn không thể thực hiện được.

( 72 ) 真正的朋友不是在一起有聊不完的话,而是即便不说一句话也不觉得尴尬

[Zhēnzhèng de péngyǒu bùshì zài yīqǐ yǒu liáo bù wán dehuà, ér shì jíbiàn bù shuō yījù huà yě bù juédé gāngà]

Người bạn thực sự không phải đi với nhau thì sẽ nói không hết chuyện, mà là dù không chuyện trò câu nào cũng không cảm thấy bối rối.

( 73 ) 心怀感恩,让人生多一些暖色,每一个有爱的日子都是幸福的。

[Xīnhuái gǎn’ēn, ràng rénshēng duō yīxiē nuǎnsè, měi yīgè yǒu ài de rìzi dōu shì xìngfú de.]

Thể hiện tấm lòng biết ơn, để tăng thêm sự ấm áp trong cuộc đời, những ngày có tình yêu là những ngày hạnh phúc.

( 74 ) 世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福。

[Shìjiān zuì zhēnguì de bùshì “dé bù dào” hé “yǐ shīqù”, ér shì xiànzài néng bǎwò de xìngfú.]

Thứ quý giá nhất trên thế gian này không phải là những gì “không thể với tới” và “đã mất đi”, mà là hạnh phúc hiện tại có thể nắm bắt trong tay.

( 75 )  我们的快乐,源于内心的真实,做最好的自己;我们的不幸,皆因内心的浮躁和空虚。

[Wǒmen de kuàilè, yuán yú nèixīn de zhēnshí, zuò zuì hǎo de zìjǐ; wǒmen de bùxìng, jiē yīn nèixīn de fúzào hé kōngxū.]

Niềm vui của chúng ta, bắt nguồn từ sự thành thật của nội tâm, hãy sống là chính mình; nỗi bất hạnh của chúng ta, đều do sự nông nổi và trống trải của nội tâm.

( 76 ) 烦恼并不是因为拿起太多,而是因为不肯放下。

[Fánnǎo bìng bùshì yīnwèi ná qǐ tài duō, ér shì yīn wéi bù kěn fàngxià.]

Phiền não không phải do sở hữu quá nhiều, mà là do không nỡ buông bỏ.

( 77 ) 一切痛苦的原因是爱自己,当我们认识到“自我”这个真正的“敌人”时,就走上了远离痛苦的道路。

[Yīqiè tòngkǔ de yuányīn shì ài zìjǐ, dāng wǒmen rènshì dào “zìwǒ” zhège zhēnzhèng de “dírén” shí, jiù zǒu shàngle yuǎnlí tòngkǔ de dàolù.]

Quá yêu bản thân là nguyên nhân của mọi khổ đau, khi chúng ta nhận ra “cái tôi” là “kẻ thù” của chính mình, thì đã bước lên con đường xa rời khổ đau.

( 78 ) 以前总是想留住身边每一个人,后来发现,不管是从小玩到大的伙伴,还是新认识的朋友,其实你都不必强求。愿意在你最不堪时陪着你的,愿意和你一起挺过难关的,愿意泼冷水让你清醒的,你赶都赶不走,而那些天长地久说说而已的,你也根本不必留。

[Yǐqián zǒng shì xiǎng liú zhù shēnbiān měi yīgè rén, hòulái fāxiàn, bùguǎn shì cóngxiǎo wán dào dà de huǒbàn, háishì xīn rènshì de péngyǒu, qíshí nǐ dōu bùbì qiǎngqiú. Yuànyì zài nǐ zuì bùkān shí péizhe nǐ de, yuànyì hé nǐ yīqǐ tǐngguò nánguān de, yuànyì pōlěngshuǐ ràng nǐ qīngxǐng de, nǐ gǎn dōu gǎn bu zǒu, ér nàxiē tiānchángdìjiǔ shuō shuō éryǐ de, nǐ yě gēnběn bùbì liú.]

Trước đây, luôn muốn giữ mọi người ở bên cạnh, sau đó phát hiện, bất kể là đứa bạn chơi từ nhỏ đến lớn, hay người bạn mới quen, thực ra đều không nên gò ép. Người sẵn sàng ở bên bạn trong lúc bạn bối rối, sẵn sàng cùng bạn khắc phục khó khăn, sẵn sàng dội gáo nước lạnh” để bạn tỉnh táo trở lại thì dù bạn có muốn đuổi cũng không đuổi đi được, còn những người chỉ hứa hươu hứa vượn thôi, thì cũng không cần giữ làm gì.

( 79 ) 别难过,世间都是这样的,不管走到哪里,总有令人失望的事情。一旦碰到,我们就很容易过度悲观,把事情看得太严重。放心,闭上眼,睡一觉,说不定明天就会有新鲜的事儿发生。

[Bié nánguò, shìjiān dōu shì zhèyàng de, bùguǎn zǒu dào nǎlǐ, zǒng yǒu lìng rén shīwàng de shìqíng. Yīdàn pèng dào, wǒmen jiù hěn róngyì guòdù bēiguān, bǎ shìqíng kàn dé tài yánzhòng. Fàngxīn, bì shàng yǎn, shuì yī jué, shuō bu dìng míngtiān jiù huì yǒu xīnxiān de shì’er fāshēng.]

Đừng buồn, thế gian đều là như vậy, cho dù đi đến đâu, đều có sự việc làm con người thất vọng. Một khi gặp phải, chúng ta sẽ rất dễ dàng bi quan quá mức, coi sự việc quá nghiêm trọng. Yên tâm, nhắm mắt lại, ngủ một giấc, không chắc ngày mai sẽ phát sinh sự việc mới.

__________________________________________________

Hi vọng với những câu trên đây sẽ giúp các bạn học tiếng Trung tốt hơn.

Nếu bạn cần trợ giúp trong việc tìm hiểu và các vấn đề chung liên quan đến việc học tiếng trung Hãy truy cập website chính thức của trung tâm:

Tiếng trung Nghiêm Thùy Trang: https://tiengtrungntt.vn/

Fanpage: TIẾNG TRUNG NGHIÊM THÙY TRANG

Địa chỉ: Số 1/14 ngõ 121 Chùa Láng, Đống Đa .  098 191 82 66

 

.